Vengo rápidamente a compartir una más de las anécdotas vivenciales que espero algún día se transformen en la biblia de alguna religión en mi honor, y basen su vida completamente en las escrituras digitales que aquí he dejado y confío sigan aquí, por los siglos de los siglos.
Hoy vengo a tratar un tema que a muchas personas puede o no interesarles. Pero pues a mi me da igual, porque para eso es mi blog. Y lo voy a hacer a pocos días del post pasado, no'más pa' cumplir con mi cuota de dos post por mes. Además, igual y a alguien le puede ser de utilidad este post.
Como mencioné en el post pasado, es mi intención realizar una maestría. Y todas las maestrías que me interesan piden un requisito en común: demostrar el dominio del idioma inglés. Para esto, las universidades exigen que presentes el demoninado: Test of English as Foreign Language (en su versión en Internet), AKA TOEFL iBT. Y pues claro, no seré yo quién les niegue los resultados del examen, así que me dispuse a realizarlo.
Sin más preámbulo que las líneas que verás a continuación antes del título te presento:
TOEFL iBT
Pollito - chicken, gallina - hen
Pollito - chicken, gallina - hen
Soy joven, tengo dinero y la imperiosa necesidad de hacer un examen de inglés con validez a nivel internacional. Ya que se requiere un examen con ciertas características (y nivel de dificultad) son eliminados los TOEIC, y los IELTS. Únicamente queda el TOEFL. Pero debido a que las universidades se ponen roñosas, no puedo hacer cualquier TOEFL de preguntas y respuestas. Debo hacer el TOEFL iBT. Es un examen por Internet (presentado en un centro autorizado) en el que te evalúan en cuantro grandes áreas: Reading (lectura), Listening (comprensión auditiva), speaking (comunicación hablada) y writing (escritura). Así pues, me decidí a presentar el examen de una vez.
Desafortunadamente para mí, el examen no se aplica en cualquier parte y cada que quiera. Debido a la gran cantidad de recursos involucrados en el examen, se presenta únicamente en fechas determinadas por los centros autorizados (de los cuales no hay en todo el país). Para ver cuándo y dónde son los examenes, den click aquí. Además, es un examen en efecto costoso: USD $155.00
¡No mamar! Si no me van a enseñar inglés.
Pero bueno, requisitos son requisitos y ni pedo. Tuve que morderme un huevo y pagar.
Por cierto, el trámite para pagar es únicamente por Internet y es muy fácil con una tarjeta de crédito o débito.
Conforme se acercaba el día del examen, cada vez me preguntaba más, cómo sería la prueba. ¿Cómo serían las preguntas? Yo me imaginaba que sería algo así:
1.- Traduzca al inglés los siguientes animales:
Gato
Perro
Ñu
2.- Traduzca y aplique en una oración en inglés las siguientes palabras:
Inconspicuo
Esternocleidomastoideo
Hender
Paroxismo
Funambulesto
3.- Traduzca la siguiente oración al inglés:
"La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra hermosura".
4.- Traduzca al español las siguientes palabras:
Gnat
Bugger
Dastard
Osier
5.- Considera que su nivel de inglés:
a) Vale madre
b) No vale madre
c) Ambas
d) Todas las anteriores.
Pero no.
A diferencia de todo lo que podía esperar, el examen fue ciertamente muy sencillo.
Debido a la carta de no divulgación que te obligan a firmar al principio, no puedo, querido y teórico lector, comentarte de qué trato el examen, pero en efecto puedo decirte qué puedes esperar y qué no.
La sección de Reading, es ciertamente la más aburrida.
Son lecturas MUY grandes, con información de un tema que te interesa en lo más mínimo. El único problema es que te dan muy poco tiempo para leer y contestar las preguntas. Son alrededor de 20 minutos, dependiendo de la cantidad de preguntas. El lenguaje utilizado es un inglés muy común, y en caso de que tenga algún término científico tiene una opción para mostrarte el significado del mencionado término. El problema como ya dije, es que es relativamente poco tiempo para leer todo. Y eso que me considero una persona que lee considerablemente rápido. Las preguntas nada del otro mundo:
En el párrafo 1, a qué se refiere con la frase XXXX XXXX XXXX.
En el párrafo 2, cuántas cosas menciona que son factores en no se qué...
Aunque si hay algo que me patea, es que en ocasiones te preguntan cosas como:
¿Cuál es la idea principal del texto?
¡NO mamar!
Tienes que aventarte todo el texto para saber qué coños dice el mentado texto. Lo peor de todo es que hay ocasiones en las que la idea principal no está del todo clara y debes "pensar" en cuál es la respuesta correcta. O sea, querido y teórico lector, si no piensas igual que el cabrón que hizo el examen, ya pasaste al departamento.
La parte de Listening es también muy sencilla.
Primero viene una conversación entre dos o más personas. Escuchas los más o menos 10 minutos de conversación y luego vienen las clásicas preguntas:
¿Cuál es la idea principal de la conversación?
¿Qué opina tal persona de tal cosa?
¿A quién no le gusta tal cosa a tal hora?
Después vienen varias "lectures". Estas son (como según dicen las instrucciones) pequeños segmentos de clases de diversas materias. Así, te pones a escuchar como un profesor (profesora) hablan de un tema que te interesa menos de lo que te interesa un reportaje de Carlos Trejo. El nivel de inglés tampoco es muy elevado. No se necesitan 15 niveles de interlingua para entenderlo. Sea como sea, al menos conmigo, sucedió algo muy interesante:
Pasó más o menos así:
Instrucciones grabadas: Listen to part of a lecture in a philosophy class.
Teh Dib: (M'kay! aquí viene. Me la va a pelar... PSA'huevo)
Profesor grabado: OK. Another ancient Greek philosopher we need to discuss is Aristotle. Aristotle's ethical theory. What Aristotle's ethical theory is all about is this: he's trying to show how to be happy. What true happiness is.
Teh Dib: (M'kay!, No problemo. Estoy entendiendo todo perfectamente. Es que la neta estos pinchis audífonos están con todo. Pero no tanto como el monitor. ¿Cuánto saldrá un monitor de estos?)
Profesor grabado: something not as a means to something else, but for its own sake, let us say that is has "intrinsic value".
Teh Dib: (¡No mamar! Ya me desconcentré por andar viendo el méndigo monitor... ya ni se que dijeron. Bueno, a ver si no preguntan nada que me haya perdido)
Profesor grabado: do other things I want to do: play music, teach philosophy, If I'm ill.
Teh Dib: (Otra vez ya me desconcentré. Putísima y se casó de blanco. Ya valió madre con esta lectura. Ni pedo, ahora sí, a ponerle atención).
Voz grabada: Place a checkmark in the correct box. This question is worth two points.
¡Me caga la madre!
¡No se de que se trató la puta clase por andar pensando en pendejadas!
Y lo peor es que me pasó otras dos veces más.
Tres de cuatro clases pasaron inadvertidas por pensar en idioteces como:
Los audífonos
El monitor
Que me estaba desconcentrando
¡Qué bonita voz tiene la tipa de la grabación, aunque no tan bonita como la de Megan!
¿Cuánto ganará el goey que hace esto?
Esas y otras preguntas me azotaban mientras trataba de escuchar. Esto me pateó. Aquí es en donde siento que saldré más de la merga en el examen. Y no es porque no haya entendido. ¡Oh no! Ciertamente era muy entendible lo que decían. No había ninguno de esos negros hiphoperos que hablan como si les estuvieran apretando las bolas. Eran simples y elegantes americanos hablando pausadamente. ¡Ash, me caga!
A continuación siguió la parte de Speaking.
Esto es muy fácil: Se te hace una pregunta personal y tú la contestas. Ya sabes, algo así como: Nombra alguna actividad que te gustaba hacer cuando eras pequeño.
Y tu tienes que contestar alguna idiotez políticamente correcta pero además, gramaticalmente correcta según los cánones del inglés. Según el FAQ del TOEFL, no toman en cuenta tu acento, únicamente que lo que digas esté correcto, conteste la preguta satisfactoriamente y que no tengas errores de pronunciación graves.
Ya sabes, cosas como: Bestest, que digas laiked en lugar de liktd y similares.
Posteriormente te ponen conversaciones entre dos o más individuos y al terminar de escuchar la conversación, se te pregunta cuál es el problema de cada individuo, qué opina cada uno de ellos del tema que tratan y que des tu opinión para tal efecto. Para finalizar se vuelve a poner una clase que debes estar escuchando y al final se te pide que indiques cuál fue el tópico de la clase y la conclusión a la que se llegó.
Y la última parte del examen es la de redacción.
Este se divide en dos partes. En la primera, te dan a leer un artículo y al finalizarlo, se te pone una grabación. Tú debes hacer un ensayo en el que expliques qué dice el artículo, y qué dice la grabación. Después debes hacer una comparación entre ellos y explicar como es que uno es la antítesis del otro.
El último tema es un tema libre en el que debes realizar un ensayo acerca de una idea que se te presenta. Debes dar ejemplos con situaciones que has vivido a lo largo de tu vida y demás.
Y ese es a grandes rasgos el TOEFL.
Nada complicado, si somos sinceros. Dudo que alcance la puntuación necesaria debido a que me fue de la merga en la sección de Listening. Y me pudo haber ido mejor en Reading. Pero bueno, en cuanto consiga otros USD $155.00 vuelvo a hacerlo y ahora sí me la pelará. ¡Qué me embarren de mantequilla y me llamen bizcocho si no!
Para terminar, los dejo con una serie de sketches españoles. Duran al rededor de un minuto y medio y son hilarantes. La serie se llama: ¡Qué vida más triste! Y el episodio nueve es la panacea de los episodios (al menos, de los que llevo).
Edit, el 26 no tiene madre.
¡Au revoir!
3 Personas con IQ alto han comentado:
Hallo!
Pues ojalá y todo salga bien con ese dichoso exámen...
Lass uns gehen!
Caray, esos examenes son completamente odiosos, pero weno, a veces hay males mas que necesarios.
Esperemos que vaya bien.
Saludos.
La serie es una pasada, muchas de ellas las traducimos al inglés porque son escenas cotidianas y conversaciones triviales que ayudan a la hora de hablar de manera más informal
Publicar un comentario
Ándele, deje su comentario.
Gracias.