viernes, enero 19, 2007

Cuadragésimo quinto - Vísperas de clases -

Saludos querido y teórico lector.
Escribo estas líneas consumido por la tristeza. La razón, es por que además de que éstas son las últimas horas de vacaciones, también perdí a un amor platónico.

Así es. Inclusive yo, Teh Dib (sí, teH) tengo amores platónicos. Personajes femeninos que no hacen otra cosa que promover la estimulación mediática del hobbie pajero. Aunque, los gustos cambian. Por ejemplo, en la primaria mi amor platónico era Andrea Raducan. En la secundaria, mi amor platónico cambió por Lucy Lowless. En la preparatoria, eran Anna Kounikova y Silvia Saint. Ahora, en el tecnológico, volvió a cambiar por Lucy Pinder y Heidi Klum.

Como sea, siempre hubo una mujer que fue mi amor platónico; pero ella no era una supermodelo extremadamente bien pagada. O una Rusa exhuberante. Simplemente, era conductora de un programa de T.V. local de San Luis Potosí, con unos ojos preciosos. Y ahora, dejó el programa para ir a estudiar al D.F.
Ni modo. Adiós, querida Amor Flores.


Después de esa exagerada despedida al fantasma de la sombra que había de la imagen de mi ex-amor platónico, permíteme comentarte, querido y teórico lector, que estas vacaciones han sido muy provechosas: mejoré mi francés, aprendí a programar en extraños y novedosos lenguajes de computación, hice nuevos amigos, conseguí un empleo, etc.
Eso es lo que diría si mis vacaciones hubieran sido muy provechosas y hubiera mejorado mi francés, aprendido a programar en extraños y novedosos lenguajes de programación, hubiera hecho nuevos amigos y hubiera conseguido un empleo.

Pero, como era de esperarse, no hice ninguna de esas cosas. Pasé la mayor parte de mi tiempo sentado viendo la televisión, jugando Play Station, buscando imágenes de Lucy Pinder, etc. Trataba de moverme lo menos posible para no perder ninguna de las calorías que tenía en ese momento. Me convertí en un vegetal omnívoro cuya habilidad más grande era la de transformar el oxígeno en Dióxido de carbono en proporciones industriales.

Pero ahora, ya con el cerebro encendido, ampollas en los dedos por no dejar el control de PS2 y la actitud positiva que siempre me ha caracterizado, estoy listo para regresar a clases con la chabacana alegría y las ganas intrínsecas de las que siempre he carecido. Ya casi comienzo a percibir el característico hedor de los salones, el agudo sonido de los regaños de los profesores, la fuerte sensación de que soy la única persona pensante en el salón y más importante aún, casi siento la agonía incesante y el dolor indescriptible que causan las mas aberrantes tareas de cierta maestra castrosa de cierta matera castrosa. Al diablo, todos saben que me refiero a la materia de Evaluación de proyectos.

Ahora que lo menciono, es cierto eso de que las tareas de esa maestra son castrosas. El realizar esos "deberes obligatorios" que más que probar tu conocimiento, tus capacidades o tu carácter demuestran tu habilidad con el Power Point. Además, que tus simiescos compañeros caigan en propuestas "suigeneris" en las que pueden realizar un pequeño examen, o todo un trabajo manual, y que al final, por culpa de ellos termines realizando las dos, es descorazonador. En esas tareas, sientes además de la agonía incesante y el dolor indescriptible que ya mencioné, que el tiempo se ha detenido y que sólo te queda la soledad y un odio enfermizo hacia la hipocrecía que te ha condenado a ese infierno.

Que espero del primer día de clases... no mucho. Encontrarme con horrendas y nauseabundas creaturas. Digo, el tiempo no se detiene por mí. Muchos llegarán con barba, otros, más gordos, más delgados, mas ojerosos, más calvos, que se yo. También claro, horribles formas de evaluación y profesores que más que enseñarte están ahí para patearte la entrepierna. Espero casi con imperiosa necesidad, la paciencia para soportar que los "sabios ingenieros" que tengo como compañeros no la hechen a perder (mucho).

Nos vemos.

lunes, enero 15, 2007

Cuadragésimo cuarto – Espanyol –

‘s up? Querido y teórico lector. Ahora ya por fin, escribiendo desde mi casita, viendo las mismas letras que tu observas con sumo cuidado en este momento, desde un monitor nuevo… que desafortunadamente, es inferior al anterior, por mucho.

Sea como fuere, hoy estoy feliz, puesto que al fin puedo ver las imágenes de 4000 pixeles de Lucy Pinder almacenadas en mi disco duro (cada imagen más escandalosa y reveladora que la anterior, por cierto).

Hoy trataré de un tema que es ciertamente complejo de abordar. Hoy voy a escribir acerca del español. Sí, esa lengua extraña que hablan en algunos países. Es similar al inglés, al francés, al latín e, incluso se parece al lenguaje l33t.

Primero, debo aclarar puntos muy importantes… por ejemplo; aunque mis calificaciones en la materia de español siempre fueron sobresalientes, eso no quiere decir que yo sepa español. Una cosa es el balbucear algunas palabras de una forma gramaticalmente medio correcta (o sea, como yo lo hago) y otra muy distinta es saber hablar español. Por ejemplo, hace tiempo mientras me retaba a mi mismo a algún desafío extremo, (que por supuesto acepté), me llegó a la mente una pregunta que no me permitió dormir cerca de seis días, hasta que encontré satisfactoriamente la respuesta. La pregunta es: “El verbo seas… ¿en que tiempo está conjugado?”

Zaz!!!

Ya que te diste cuenta de que no sabes hablar español, te diré que SEAS es el verbo ser, conjugado en el presente del modo subjuntivo. ¿O era en antefuturo?

Doble Zaz!!!

Pelas… a que ni sabías que existía el tiempo “antefuturo”… o peor aún, el modo subjuntivo…

O, que tal, si te pregunto el pretérito imperfecto del verbo enviar… dudo que lo sepas. Aún mas dudo que alguna vez hayas escuchado hablar del “pretérito imperfecto”. Algún teórico lector despistado, inclusive se ha de estar preguntando ¿Qué demonios es el pretérito? La respuesta, para que no te quedes con la duda, es Enviaseis.

Aunque, tal vez, en lugar de atiborrarte con preguntas de considerable dificultad, deba realizar un pequeño escrito en el cual, te explique con detalle, por que se me ocurrió este post. Por supuesto, con un español con el cual deberías estar familiarizado.

Así pues, comenzamos:

Español
Je ne parle pas espagnole très bien


Exordio.

En un lugar del IICO, de cuyo nombre no quiero acordarme, manteníanse reunidos cuatro compañeros de clase. Uno de ellos - casquivano por naturaleza - comentaba en tono sobrecogido sobre las capacidades de uno de sus amigos, que éste singular camarada estudiaba en una institución de formación superior de muy alto prestigio. Un prestigio tan alto como las exorbitantes colegiaturas que por sus servicios exigía.

Uno de sus compañeros, en un estado cerca del Nirvana, usando perífrasis y circunloquios – valga el pleonasmo – comentó mordazmente que la educación que el citado personaje y ellos recibían, era, en similitudes colosal. Los otros compañeros, al concordar en esta afirmación, apostaron en incómodo lugar al retraído sujeto. Aunque, para al menos escapar con una humillación de dimensiones tolerables, tomó una salida fácil y balbuceando felizmente dijo:

- Pu’s al menos si salen sabiendo bien inglés.

Así, mientras los otros tres compañeros pensaban lo burdo del comentario, sin tomar en cuenta el horrible uso de la gramática, el obtuso individuo recibió unos segundos de tenso silencio, cosa que consideró como un accésit, y descansando su espíritu se relajó.

Mi honorable persona, aburrida y notoriamente perturbada, no podía dejar que el ego del desorientado ser, formara un ábside fabricado de incoherencias que se extienden varios furlongs. Si bien es cierto que (se rumora) adquieren un considerable aprendizaje del idioma anglosajón, si el “camarada” del que se comentaba al principio, hablaba igual que el burdo humanoide; entonces, no sabría español. Y así se lo dije, dejando en claro, que ni el camarada, ni el atolondrado ente, saben hablar español. – Aunque, modestamente, mencioné que yo tampoco sabía –. Escrupulosamente, usando palabras rimbombantes, se lo mencioné al… crapuloso individuo (se me acabaron los eufemismos), que para disimular su frustración, rió irónicamente.


De esta manera nació la idea del presente post.

Por supuesto, no pienso intentar enseñarte español, querido y teórico lector.

Simplemente, escribo esto para que te des cuenta de que el español es uno de los idiomas más complicados del mundo, y tenemos la suerte de “poder hablarlo”. Y más importante aún, la obligación de conservarlo, mejorarlo y usarlo de una manera eficiente. Ciertamente, me pasé de circunloquios en el texto anterior. Sencillamente pude haberlo escrito de la siguiente manera:

- estabamos cuatro goeyes hablando y el arqui dijo que uno de sus ponedores iba en el tec de monterey y que ahi si salen conociendo ingles bien chido yo le dije que no mamara ni siquiera ablaba espaniol como se debe

Dejando a un lado el hecho de que la redacción es peor que la de Carlos Cuahutémoc Sánchez, el que no tenga signos de puntuación es algo imperdonable. No tiene comas, puntos, acentos ni nada parecido. Las faltas de ortografía resultan obscenas y la frase cambia completamente de sentido.

Analicemos la parte que dice “conociendo ingles bien chido”. No es lo mismo conociendo ingles, que conociendo inglés. La primera frase se refiere a la inspección minuciosa y exhaustiva de las ingles, o sea, donde se juntan los muslos con el tronco. La segunda frase se refiere al conocimiento avanzado del idioma inglés.


Como escribí en el post de ortografía, no es lo mismo "La pérdida de la secretaría" que "La perdida de la secretaria".

Mención aparte merece el hecho de que según un estudio hecho por el Instituto Maurer, tanto en inglés como en español, la gente usa un promedio de 1000 palabras para comunicarse y leer el periódico. ¿Cómo es eso posible, si el diccionario escolar de Fernández Editores trae más de 60 000 palabras?

Tal vez, sólo tal vez, el poco uso y conocimiento del español (al menos en México), se deba al programa escolar, en el que se prefiere que los alumnos de primaria y secundaria sepan cómo se realiza un resumen, o una ficha bibliográfica de cita textual (que por cierto, volverán a ver en preparatoria e incluso, en la universidad), que en saber qué es un adverbio y como se usa.

Por ejemplo querido y teórico lector, ¿puedes tú decirme cómo es el plural de los apellidos compuestos?

Pero pasemos a ejemplos más conocidos por ti. Por ejemplo, el verbo IR, en imperativo, casi todo el mundo sabe que para la segunda persona, la conjugación es: ¡Ve! Aunque, conozco a cierto personita china que dice ¡Ves!

E igual para muchos verbos conjugado en la forma interrogativa:

¿Ya comistes? ¿Si vistes? (del verbo ver, no del verbo vestir) ¿Pasastes? ¿Fuistes?

El muy usado dijieras en lugar de dijeras, el haiga en lugar de haya, etc.

¿Tú como usas el superlativo de antiguo?
Casi estoy seguro de que contestasteS atigüísimo. Pu’s no, es antiquísimo. Y estoy casi más seguro (óoorale con la oración!!!) de que por ahí hay varios lectores que no saben ni que putas es un superlativo.


Por supuesto, hay personas cultas que saben a lo que me refiero. Incluso, muestran irónicas pautas de conocimiento burlándose de los paradigmas y cambiando el significado de las palabras. Como ejemplo, tenemos a los que dicen dispositivas en lugar de diapositivas.

O claro, el rompido, ó el conocidísimo verbo conprar.

El hecho de que personas como la mencionada en algunos post anteriores, Doña Mari, digan la agua, la alma, la calor etc. Es algo que me perturba en demasía. Primeramente, es un deber casi cívico saber que a las voces femeninas que comienzan con a tónica se les antepone el artículo el para evitar el mal sonido. Por supuesto las voces femeninas que comienzan con a átona llevan el artículo que les corresponde. En cuanto a “la calor", lo correcto es “el calor”, ya que calor es un sustantivo MASCULINO.

La mezcla incorrecta de tiempos, también ejemplificada por la siempre cómica Doña Marí, con su ya célebre frase: “Si habria sabido hubiere conprado la agua”.

PUUUUUUUUUUUTTTTSSS!!!

Saavedra se ha de revolcar en su tumba cada vez que alguien lee esto. Cuatro errores gramaticales en una frase de 7 palabras. No mamar, en serio no mamar. (Del coraje ya ni conjugo los verbos… LOL!).


Pero weno, el español es mucho y mi tiempo es poco. Por ahora aquí le dejamos. Solo quiero terminar con una frase que debo compartir con ustedes, queridos y teóricos lectores…

“Leer no duele”

Bytes!

P.D. Si se dieron cuenta de que en verdad no valen madre en español, les recomiendo el libro: La lengua española a través de selectos autores mexicanos, de María Edmée Álvarez y editado por Porrúa. El último que he visto data de 1974 y es el mejor libro de español que haya tenido el placer de leer.

También, les recomiendo ver los programas: “La dichosa palabra”, los sábados a las 20:00 en canal 22 (en S.L.P. es el canal 9). Y “Reto 47” de lunes a viernes a las 19:30, por el mismo canal.
Además, pueden ver la columna “¿Cómo dijo?” en el periódico “El sol de San Luis” cada jueves y domingo. O de perdido, la sección “Enriquece tu vocabulario” de la famosa revista “Selecciones Reader’s Digest”. O muy de jodido, la sección “¿Cómo se dice?” en el noticiero Hechos meridiano.

P.D.2. Un agradecimiento a los que voluntaria e involuntariamente participaron en este post, compartiendo su muy mal uso del español.

lunes, enero 01, 2007

Cuadragésimo tercero - Dos mil siete -

Saludos querido y teóricos lectores.

Hoy, primero de enero del año 2007, escribo estas líneas desde mi cyber café preferido, mientras busco adecuados precios para un monitor de LCD en mercadolibre.com; sin embargo, aunque es una actividad que demanda más clicks de los que me gustaría, aún así tengo tiempo para venir y derramar cultura y buen gusto (lástima que blogger no tenga tags de sarcasmo)...

Hoy tengo ganas de alocarme... dibujaré un arbolito feliz... y ese será nuestro secreto... y se se lo dicen a alguién, les arrancaré los intestinos y los ahorcaré con ellos.

Dejando a un lado la pésima parodia de Bob Ross, en verdad tengo ganas de alocarme... en lugar de postear un tema, y luego desarrollarlo; esta vez tengo ganas de simplemente escribir... por supuesto, no soy ningún Carlos Monsivaís, ni tengo intenciones de escribir novelas... simplemente, esta vez, emulado a Dio, no pondré tema... simplemente escribiré acerca de lo que yo quiera...

Comenzamos:

La verdad, la Navidad es una fecha irrelevante para mí. Digo, sí, está la cena y demás, pero ciertamente es una fecha que nunca me ha agradado... Tal vez sea por que siempre estaba mi castrosa tía Josefina en la cena, o la siempre entretenida pero molesta presencia de Doña Marí, o que nunca recibía (o he recibido) un regalo que sea lo que yo pedía, pero nunca me ha gustado.

Sin embargo, tiene cosas buenas... para comenzar, la histeria que se cierne sobre casi todas las familias al preparar la cena... puede ser al preparar la masa para los tamales, al rellenar el pavo, al pelar los romeritos, etc. etc. Eso es algo que siempre me ha entretenido, ya que nunca participo en ninguna de esas actividades. En esta ocasión, mi madre preparó Pavo relleno de no se que tantas cosas... ciertamente se veía bien... hasta pensé en tomarle una foto; pero me arrepentí. No vaya a ser que mis padres piensen que soy uno de esos locos a los que les gusta fotografiar pavos. Mis regalos... ya sabrán... NADA.

Otra de las cosas que me gustan de la navidad, es que sacan canciones que son realmente entretenidas... canciones como:

- Santa Claus se tirá a tu mamá
- Jingle Balls
- Give up, Bitch! It's Xmas.

Son muy entretenidas y con buen ritmo...

------------------------------------------------------------

Mis propósitos para año nuevo:


No hay nada aquí

------------------------------------------------------------


Por cierto... mataría a alguien frente a su madre si me consiguen la serie (o las películas) de Daria en DVD... es en serio.

Por cierto, un agradecimiento al amo y señor, profeta de nuestros tiempos, Ricardo Cucamonga, por poner los links de youtube de Margaret Cho, en su show: I'm the one that I want (ITOTIW). Si bien es cierto que no es tan grandiosa y divertida como "Big S" (Sarah Silverman), [En especial en Jesus Is Magic], te harán pasar un rato entretenido.

::: M. CHO. ITOTIW. PARTE 1

Y ya desde ahí buscas los demás... muy recomendable.

------------------------------------------------------------

Para concluir, les deseo un feliz y próspero año nuevo, que todos sus propósitos se cumplan y que floten.

Por cierto, es extraño que tenga más de 100 visitas al mes, pero solo 1 ó 2 dejen mensaje... aunque sea, dejen mensaje para rayármela o cosas similares.

Bytes!


P.D. Un agradecimiento al Pointer de Gael, por los innumerables aventones, sin importar la hora o el lugar.